Diary in Google Translate Retrospect 1991 Paris(7)

Yesterday, I went to the Tokyo Metropolitan Art Museum to see "Courtauld Gallery Exhibition" in the cold. My focus on that day was Manet's work “Un bar aux Folies Bergère”, and I watched carefully in front of the work.

At the beginning of May 1991, my friend and I were in Folies Bergère, but we looked at the stage with a spectator seat in the background, not a bar on the front of the work. It was.

 

In the first half of the stage, comedians were engulfing a crowd full of laughter while exchanging gags like fast-fire guns. We couldn't understand French but were left behind by the laughter around us, but we understood that it was a pretty erotic subject from the big gestures of the performers.

 

And in French cancan, known for Lautrec's paintings, unlike the Japanese Takarazuka revue, which is purely a maiden's theme with the same way of dancing, that of Paris overwhelmed us with glamorousness.

 

 

f:id:K-sako:20191207180018j:plain

 

昨日は寒い中を東京都美術館へ「Courtauld Gallery展」を見に行った。その日の私のお目当てはマネの作品「フォリー=ベルジェールのバー(Un bar aux Folies Bergère)」で、私は作品の前で矯めつ眇めつじっくり観察した。 

1991年5月の初めに友人と私はフォリー=ベルジェール(  Folies Bergère)に居たのだったが、作品の前面に描かれたバーではなく、後景に描かれた観客席で舞台に見入っていた。

 

その舞台の前半では、コメディアンが速射砲のようなギャグを交わしながら満席の観客を笑いの渦に巻き込んでいた。フランス語が理解できず周囲の笑いから取り残された私たちだが出演者の大きなゼスチャーからかなりエロチックな主題であることは理解できた。

 

そしてロートレックの絵で知られたフレンチカンカン( French cancan)においては、同じ踊り方でも清純な乙女らしさを主題とする日本の宝塚revueとは異なってパリのそれはグラマラスさで私たちを圧倒した。