Diary in Google Translate Retrospect 1991 Paris(6)

The symbol of Montmartre is the Basilica of Sacre Coeur and the oriental white church on the hill is visible from the hotel, so my friends and I decided to aim for it.

 

However, the road was more steep than I thought, and our breathing in the late 40s was intense, but the view of Paris from the top was wonderful. 

What was most amazing was not only the view of Paris from the top, but also the view of the buildings and trees around the Sacré Coeur Basilica, which could be a perfect motif for sketching.

 

Looking at the surroundings, art supplies, galleries, cafes, etc. are lined up, while on the roadside, tourists' portraits, landscape painters silently facing the campus, painters selling their own paintings on the road. The whole area was surrounded by an artistic atmosphere. 

Speaking of this, there was a joint atelier “Le Bateau-Lavoir” where Picasso, Van Gogh, Degas, etc., who were unnamed and poor lived together in the middle of the 19th century.

 

Once, Montmartre was an artist's incubator!

 

f:id:K-sako:20141021101412j:plain

 

モンマルトルの象徴はサクレ・クール聖堂、小高い丘の上に建つ東洋的な白亜の教会は宿泊ホテルからもよく見えるので友人と私はそれを目指すことにした。

 

ところが道のりは、私が思った以上の急勾配で、40代後半の私たちの呼吸は激しくなったが、頂上から眺めるパリの風景は素晴らしかった。 

そして何より素晴らしかったのは頂上から見下ろすパリの風景のみならず、サクレ・クール聖堂の周囲の建物や木立が写生の格好のモチーフになり得るという眺めだったことだ。

 

そう思って周囲を見ると、画材屋、ギャラリー、カフェなどが軒を並べる一方で、道路脇では、観光客相手の似顔絵画家、黙々とキャンパスに向う風景画家、路面に自作の絵を並べて売り込む画家、などなど、地域全体が芸術の雰囲気に包まれていた。 

そういえばこの近辺には、無名で貧しかった頃のピカソゴッホドガなどが19世紀半ばに共に暮らした共同アトリエの「洗濯船(Le Bateau-Lavoir)」があったのだ。

 

かつて、モンマルトルは芸術家の孵卵器だった!