Diary in Google Translate Retrospect 1981 Nashville (1)

 

At Nashville Airport the banner of "welcome to music city" welcomed our arrival guests.

 However, in my head I was caught by healing tiredness and thirst in long trips, and as soon as I left my luggage at my accommodation destination, we headed for the nearby Raison hotels.

 

In a corner of the Raison Hotel 's large lounge, business people wearing a beige or blue style suit shining in blonds surrounded a large round counter were chatting.

 Apparently, it seems to be a hub of YUPPIE (young urban professionals).

 

To those sophisticated wearing clothes, who wore a wrinkled travel luggage, we hesitated to join their seat for a moment but we sat on an empty stool and ordered a cool drink .

 

On the inside of the counter, a black woman who seemed to be in the early 30s similar to Dionne Warwick worked lively. 

She arranged a cold drink along with a light wink in front of us and welcomed us of Oriental women with her own treat.

 

f:id:K-sako:20150820144952j:plain

  

ナッシュビル空港では「welcome to music city」の横断幕が私達到着客を迎えてくれた。 

しかし、頭の中は長旅による疲れと喉の渇きを癒す事でしめられ、宿泊先に荷物を預けるやいなや、私達は近くのラジソン・ホテルに向かった。

 

ラジソン・ホテルの広いラウンジの一角では、大きな円形カウンターを囲んで、金髪に映えるベージュ又はブルー系のスーツを纏ったビジネスパーソン達が歓談していた。

どうやらここは、YUPPIE(young urban professionals)の溜まり場らしい。

 

洗練された装いの彼等に対して、皺だらけの旅行着を着た私たちは彼等の席に加わるのを一瞬躊躇したが、私達は空いているスツールに座って冷たいドリンクを注文した。

 

カウンターの内側では、ディオンヌ・ワーウィックに似た30代前半と思える黒人女性が生き生きと働いていた。 

その彼女は、軽いウィンクと共に冷たいドリンクを私達の前に並べ、彼女自身の奢りで東洋人女性の私達を歓迎してくれたのだった。