Retrospect 1979 Sausalito (2)

When we got on the return ferry and tried to sit in the vacant seat, the man who met at the ferry going to talk to us again.

And the man turned his own high quality coat over and covered the seat and encouraged us to sit there like a medieval knight.

I understood within the words that the man was waiting for our return.

The man is a bureaucrat who has a house in Sausalito but he owns a shop in a big shopping mall in downtown San Francisco and wants to hire me as a staff member of the shop.

I firmly declined the offer to recruit, but I was asked to show the store inside the shopping mall from the man, and we decided to respond with the mood of the tourist. Nowadays memory is not at all but it was quite a nice shop.

Looking back on my nostalgia, that man, at the time of the Japanese San Francisco tourism rush, if he hired an attractive smiley Japanese woman (why he recruited me) at his store, the store sales would increase I expected it.


追想 1979 サウサリート(2)

私達が帰路のフェリーに乗船して、空いている席に座ろうとしたとき、行きのフェリーで出会った男性が再び私達に話しかけてきた。

そして、その男性は自身の上質なコートを裏返して座席を覆い、中世の騎士のように私達にそこに腰掛けるようにと奨めた。

その男性が私達の帰りを待ちうけていたことは言葉を交わしてゆく内に内に分かった。

その男性は官僚でサウサリートに住まいを持っているのは事実だが、サンフランシスコのダウンタウンにある大きなショッピングモールに店を所有していて、私をその店のスタッフとして雇いたいという。

私はリクルートの申し出は堅く断ったが、その男性からショッピングモール内の店を見せたいと要望され、私達は観光客気分で応じることにした。今では記憶もさだかではないが、なかなかすてきなお店だった。

今懐かしく振り返ると、あの男性は、日本人のサンフランシスコ観光ラッシュの当時、もし、彼の店に魅力的な笑顔の日本人女性(彼が私をリクルートした理由)を雇えば店の売上げが増えると予想したのでは