Children who are drawing a picture on the floor of the museum

Friends and I visited the Louvre museum for the first time in the Golden Week in 1991 and talked to the unexpected huge "I can not see all of them even after three days at this."

Nonetheless, since we are not familiar with the numerous religious paintings unique to the Western-style museums, we passed quickly and we were unable to taste masterpieces thoroughly because there were too many exhibits.

And, in a certain scene, we inadvertently stopped.
There were six to seven children who seemed to be an elementary school lower grade before one big portrait became bellyy on the floor and was drawing enthusiastically in a small sketchbook. Beside that there was a middle-aged woman who seemed to be a teacher watching them slowly.

It was an enviable sight.
There are various ways of art education for children.
Like that scene, it is a wonderful way to instantly express the impression that each one felt in front of masterpieces of the museum in a picture.

I thought that I saw an aspect of art education for children in the country of France at that time.


美術館の床に腹ばいになって絵を描く子供達

友人と私は1991年のゴールデンウィークに初めてルーブル美術館を訪れ、予想外の巨大さに「これじゃあ3日通っても全部を見切れないね」と語り合った。

とは言え私たちは、西洋圏の美術館に特有の数多の宗教画には馴染みが無いので、足早に通り過ぎ、また展示作品が多すぎて、名作をじっくり味わう事は出来なかった。

そして、ある場面で私たちは思わず足を止めた。
そこには、一枚の大きな肖像画を前に小学校低学年と見える子供たち6〜7人が床の上に腹ばいになって小さなスケッチブックに熱心に絵を描いていたからだ。その傍らには彼等をゆったりと見守る先生と思える中年の女性がいた。

何とも羨ましい光景だった。
子供に対する芸術教育の方法は色々ある。
あの場面のように、美術館の名作の前で、彼等一人一人が感じた印象を即座に絵に描いて表現するのも素晴らしい方法ではないか。

私はあの時、フランスという国の子供に対する芸術教育の一面を見た思いがした。